No exact translation found for أمراض النبات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أمراض النبات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las dos empresas de producción de melones de mayor envergadura cuentan con numerosas granjas distribuidas por toda la región, donde existe una gran diversidad de condiciones ambientales y del suelo y, por consiguiente, las plagas transmitidas por el suelo ejercen diferentes niveles de presión.
    وتتمثل المشكلات التقنية الرئيسية التي ظهرت عند تنفيذ المشروع الاستثماري في غياب خدمات الإرشاد والمختبرات الدقيقة ونقص أخصائيي أمراض النبات المتمرسين لتحديد المُمرضات التي تحملها التربة وعدم وجود المتعاقدين المتخصصين لاستخدام المواد الكيميائية البديلة وتوجد لدى أكبر شركيتين منتجتين للبطيخ العديد من المزارع المتناثرة في أنحاء المنطقة حيث تتعدد أنواع التربة والظروف المناخية ومن ثم تنتج مستويات مختلفة من الضغط عليها الناشئ عن الآفات التي تحملها التربات.
  • La Ley sobre el transporte de objetos peligrosos (SFS 1981:821) regula, por ejemplo, el transbordo a través de territorio sueco y las transferencias dentro del territorio nacional de ciertos agentes patógenos humanos, agentes patógenos animales/zoonóticos, agentes fitopatógenos y artículos de doble uso.
    ينظم قانون نقل البضائع الخطيرة (القانون 821:1982) نقل بعض الحيٍِيّات المسببة للأمراض لدى الإنسان والحييات المسببة للأمراض لدى الحيوان والحييات المسببة للأمراض التي تنتقل إلى الإنسان والحييات المسببة للأمراض لدى النبات، والمعدات المزدوجة الاستخدام، من الخارج إلى الأراضي السويدية لنقلها إلى خارجها بوسائل نقل مختلفة ونقلها داخلها.
  • Invita a los Estados miembros a que doblen su asistencia humanitaria y de socorro a Somalia, habida cuenta de la destrucción causada por el tsunami y los desechos tóxicos que dieron lugar a la propagación de epidemias entre los seres humanos y las plantas y en el medio marino;
    يدعو الدول الأعضاء إلى مضاعفة الإغاثة والمساعدات الإنسانية للصومال، لما لحق بها من أضرار جراء المد البحري ”تسونامي“ والنفايات السامة التي أدت إلى تفشي الأمراض الوبائية بين البشر والنبات والأحياء البحرية.
  • Se contrataron consultores para distintas esferas, entre otras, las siguientes: ecología del desierto, botánica del desierto, biología, agricultura, silvicultura, fitopatología, fauna del suelo, ecología de los paisajes, técnicas de rehabilitación de recursos terrestres y marinos, biología marina, ecología y geomorfología de zonas costeras, geología, hidrogeología, calidad del agua, química, ingeniería de tratamiento del agua, ingeniería de zonas costeras, ingeniería civil, toxicología veterinaria, evaluación de los daños económicos y a los recursos naturales, patrimonio cultural, evaluación de riesgos sanitarios y ecológicos, economía, estadística, teleobservación y modelaje del transporte de contaminantes transportados por aire, epidemiología, toxicología, demografía, medicina interna, medicina cardiovascular y pulmonar, endocrinología, medicina vascular y hematología, salud reproductiva, salud mental, cirugía ortopédica, psiquiatría, prótesis, salud infantil y neonatal, oncología y economía de la atención sanitaria.
    وهؤلاء الخبراء الاستشاريون معتمدون في مجالات تشمل، في جملة أمور، النظام الإيكولوجي الصحراوي، والحياة النباتية الصحراوية، والزراعة، والغابات، وأمراض النبات، والأحياء التي تعيش في التربة، وإيكولوجيا المناظر الطبيعية، وتقنيات إصلاح الأراضي والبحار، وعلم الأحياء البحرية، والنظام الإيكولوجي الساحلي، ودراسة التضاريس، والجيولوجيا، والهيدروجيولوجيا، ونوعية المياه، وعلم الكيمياء، وهندسة معالجة المياه، والهندسة الساحلية والمدنية، وعلم السموم البيطري، والموارد الطبيعية، وتقدير الأضرار الاقتصادية، والتراث الثقافي، وتقدير المخاطر الإيكولوجية والصحية، والاقتصاد، والإحصاء، والاستشعار عن بُعد، ونمذجة الملوثات التي يحملها الهواء وانتقالها، وعلم الأوبئة، وعلم السموم، وعلم السكان، والطب الداخلي، وطب القلب والأوعية الدموية، وطب الرئة، وعلم الغدد الصماء، وطب الأوعية الدموية وطب الدم، والصحة الإنجابية، والصحة العقلية، وجراحة العظام، والطب النفساني، والأطراف الصناعية، وصحة الرضع والأطفال، وعلم الأورام، وعلم اقتصاد الرعاية الصحية.
  • En las zonas rurales marginales la población tiende a depender para su subsistencia de los servicios proporcionados por el ecosistema, lo cual puede dar lugar a lo siguiente: 1) un medio ambiente de alto riesgo para los hogares, dada su vulnerabilidad a las fluctuaciones climáticas, a las enfermedades de las plantas y los animales, a las fluctuaciones de los precios y a los cambios en la política macroeconómica (por ejemplo, devaluaciones, tipos de interés y otros); 2) unos ingresos y un suministro de alimentos estacionales; 3) unas estrategias heterogéneas de producción agropecuaria y de inversión; y 4) unas oportunidades de crecimiento limitadas, dada la demanda baja y relativamente inelástica de los productos alimenticios, a medida que aumenta el ingreso nacional.
    وفي المناطق الريفية الهامشية، يعتمد الناس عادةً على خدمات النظام الإيكولوجي لكسب قوتهم، مما قد يؤدي إلى: (1) إيجاد بيئة تمثل خطرا كبيرا على الأُسر بسبب قلة حيلة هذه الأخيرة أمام التقلبات المناخية والأمراض التي تصيب النبات والحيوان وتقلبات الأسعار والتحولات في السياسة الاقتصادية الكلية (مثلا، تراجع قيمة العملة وأسعار الفائدة وما إلى ذلك)، (2) إيرادات ومؤَن موسمية، (3) عدم تجانس في الإنتاج الزراعي والاستراتيجيات الاستثمارية، (4) محدودية فرص النمو نظراً لانخفاض الطلب على المنتجات الغذائية وعدم مرونته، مع ارتفاع الإيرادات الوطنية.